Films 2017

Tous les films projetés au MUFF 2017. Pour le programme complet, horaires et autres info, c'est ici.
All the films screened at MUFF 2017. Complete programme, schedule and info here.

38 River Road, Josh Weissbach, USA/Suisse , 2016, 7:14, anglais

43˚ 42′ 00″ 79˚ 24′ 58″, Simon Côté-Lapointe, Canada, 2016, 3:17, pas de dialogue

#meat, Marc van den broek, Allemagne, 2016, 7:00, pas de dialogue

Aflejring (Sedimentation), Thomas Kyhn Rovsing Hjørnet, Denmark, 2016, 19:21, pas de dialogue

À lire (Juliet Berto), Kim Kielhofner, Canada, 2016, 4:57, anglais, distributeur : GIV

Anatra, Corrado Carena, Canada, 2017, 1:49, anglais

An Echoing Memory of a Tongue, Arash Akhgari, Canada, 2017, 2:01, anglais

Annuaire (Draft # 7), Sonya Stefan, Canada, 2015, 2 :56, pas dialogue, distributeur: GIV

Après la mort, après la vie, Adolpho Avril and Olivier Deprez, Belgique, 2016, 15:00, français, sous titres anglais, distributeur: Atelier Graphoui

As Black As Ebony Wood, Carla Rokes, USA, 2016, 4:21, pas de dialogue

ASR-10, Jackie Gallant, Canada, 2016, 5:09, pas de dialogue, distributeur: GIV

Batum, Kamila Kuc, Royaume-Uni/Géorgie, 2016, 8:14, russe, sous titres anglais

Bleach, Grayson Cooke, Australie, 2015, 9:15, pas de dialogue

Carpathian Pass, Gus Reed, USA, 2016, 5:20, anglais

Casino, Steve Woloshen, Canada, 2017, 3:57, pas de dialogue

Choix et détachements, byol-nathalie kimura-lemoine, Canada, 2016, 01:40, textes français et anglais, distributeur : GIV

Cineportrait 3, William Humphrey, Canada, 2016, 3:49, pas de dialogue

Clara, Janelle VanderKelen, USA, 2016, 08:00, anglais

*Commodity Trading (Part 1 of 3): Election Day, M. Woods, USA, 2016, 15:21, anglais

Convolve, Colby Richardson, Canada, 2016, 3:20, pas de dialogue, distributeur: Video Pool

Dans Mon Village, byol-nathalie kimura-lemoine, Canada, 2016, 1:41, français, sous titres anglais, distributeur: GIV

Desolation, Alexander Bickford, USA, 2016, 6:55, pas de dialogue

Despite Falling, Jess Lee, Canada, 2015, 4:21, pas de dialogue, distributeur: GIV

Destination, Anne Golden, Canada, 2017, 3:03, pas de dialogue, distributeur: GIV

Dizzy Mess, Vivian Ostrovsky, USA, 2016, 8:00, pas de dialogue

E, Raphael Ouellet, Canada, 2016, 11:00, pas de dialogue, distributeur: Travelling distribution

Escalator, Mathieu V, Canada, 2016, 2:06, pas de dialogue

Eternal Craving of neon Limbic Climax, Frédérick Maheux, Canada, 2016, 03:42, pas de dialogue

Everything Turns …, Aaron Zeghers, Canada, 2016, 12:30

Exquisite Interval, Michael Lyons, Allemagne/Japon, 2016, 3:56, pas de dialogue

Eyes in the Sky, Frederick Belzile, Canada, 2017, 3:02, anglais

Fertile Myrtle, Julie Orser, USA, 2017, 4:28, anglais

Ghost, Mike Hoolboom, Canada, 2017, 3:00, pas de dialogue

Granular Film — Beirut, Charles-André Coderre, Canada, 2016, 6:11, pas de dialogue, distributeur: Vidéographe

Hear NW, Ben Popp, USA, 2012-16, 10:30, pas de dialogue

I Am Learning to Abandon the World, A. Moon, USA, 2016, 10:00, anglais

Identity Parade, Gerard Freixes Ribera, Espagne, 2017, 4:18, anglais

In the Dark, Darlene Joanna Young, Philippines, 2016, 6:10, anglais

Isle of the Invisible, Kathy Rose, USA, 2017, 04:29, anglais

It’s Stonewall in My Navel, Laura Beckman, USA, 2016, 7:45, anglais

It’s the Good Life, Sharon Katz, Canada, 2015, 3:53, pas de dialogue, distributeur: GIV

Jefferson, July Fourth, Paul Hinson, USA, 2016, 15:46, pas de dialogue

*Kablunât, Glenn Gear, Canada, 2016, 10:32, anglais

Le Bal / The Dance, Annaëlle Winand, Canada, 2016, 3:21, pas de dialogue, distributeur: GIV

Le Bulbe Tragique, Guillaume Vallée, Canada, 2016, 6:09, anglais, français, distributeur: Vidéographe

Le Paradis n’est pas artificiel, Dan Browne, Canada, 2016, 1:17, anglais

*Les Eaux dormantes, Emmanuel Piton, France, 2016, 17:54, français, distributeur: Le Vidéographe

Life Of Being Wild, Qihui Wu, 2015, 3:34, sous titres anglais, distributeur: GIV

Lingua Absentia, Jeremy Bessoff, USA, 2016, 10:00, anglais

Maelstroms, Lana Z. Caplan, États-Unis, 2015, 7:40, sans dialogue

*Majestic ‘o to Thee, Dan Anderson, USA, 2017, 5:00, pas de dialogue

Mara Mara, David Aguilar, Pays Basque, 2016, 39:00, basque/sous-titres anglais

*Matkormano, Julien Louvet & Fabien Rennet, France, 2015, 32:00,  français, sous-titre anglais

Methane Ghosts, William Randall, USA, 2016, 9:20, pas de dialogue

Mikveh, Adrian Garcia Gomez, USA, 2016, 05:30, pas de dialogue

*Nothing a Little Soap and Water Can’t Fix, Jennifer Proctor, USA, 2017, 9:17, anglais

Nowhere, Lydie Jean-Dit-Pannel, France, 2016, 9:30, pas de dialogue, distributeur: Vidéographe

One Document for Hope, Margaret Rorison, USA, 2016, 07:00, pas de dialogue

Orange Band, Sarah Bliss, USA, 2017, 4:44, pas de dialogue

Parking Lot Attendant, Charlotte Clermont and Alain Lefebvre, Canada, 2016, 3:57, pas de dialogue, distributeur: Vidéographe

Pescare, Kevin Pontuti, USA/Italie, 2016, 8:45, pas de dialogue

Pictures at an Exhibition, Julija Proskurina, Pologne, 2016, 1:21

Pieces, Anne Golden, Canada, 2016, 1:29, pas de dialogue, GIV

¡PíFIES!, Ignacio Tamarit, Argentine, 2016, 4:00, pas de dialogue

Procedere, Delia Schiltknecht, Allemagne/Suisse, 2015, 6:00, Allemand st-anglais, distributeur:  aug&ohr medien

Puerto Rico Tautología (14 Dubs High), Rob Feulner, Canada, 2016, 06:58, anglais, distributeur: Vidéographe

Recurrencia, Carmina Cruz, Philippines, 2016, 9:33, tagalog, anglais, espanol

Re-mesmerizing, Allan Brown, Canada, 2016, 5:38, pas de dialogue

Repeat After Me, Adriana Smith, Canada, 2016, 4:24, anglais, distributeur: GIV

Richard Prince Gets All the Girls, Andrew Filipone, Jr., USA, 2016, 5:32, pas de dialogue

Safstor, Adam Diller, USA, 2015, 15:00, anglais

San Guerrero, Jeff Zorilla, Argentine, 2016, 3:28, anglais

Sci-Flesh, Abi Weaver, Royaume-Uni, 2017, 03:00, anglais

Sight Unseen, Diane Nerwen, USA, 2016, 7:00, pas de dialogue

Signal V, Steffen Levring, Danemark, 2016, 07:40, pas de dialogue

SIGINT, Phil Hastings, USA, 2016, 3:48, pas de dialogue

Stuff As Dreams, Guli Silberstein, Royaume-Uni, 2016, 05:52, anglais

Sulamit, Insa Langhorst, Allemagne/Royaume-Uni, 10:59, allemand, sous titres anglais

*SUSTO, Pearl Marie Salas, USA, 2016, 8:06, anglais, GIV

Suzanne Ciani on Letterman, Rhayne Vermette, Canada, 2017, 2:36, anglais

Te quiero tanto, Anto Astudillo, Chili, 2016, 5:17, espagnole, sous titres anglais

Tears in Rain, Jeroen Cluckers, Belgique, 2015, 2:17, pas de dialogue

*The Garden of Delight, Michael Fleming, Pays-Bas, 2017, 11:36, pas de dialogue

The Grounding, Greg Penn, Australie, 2017, 03:42, pas de dialogue

The Islands, Hsuan-Kuang Hsieh, USA/Taiwan, 2016, 9:50, pas de dialogue

The Realm of Forgotten Existence, Piotr Piasta, Pologne/Royaume-Uni, 2015, 28:00, anglais

The Toaster I Used to Live In, Rojin Shafiei, Iran/Canada, 2016, 06:55, Farsi/sous-titres anglais, distributeur: GIV

Tony, Andrew Lima, Canada, 2016, 15:55, anglais, distributeur : Winnipeg Film Group

Triplopia, Steve Wood, USA, 2017, 2:28, anglais

*Underbelly Up, Josh Yates, USA, 2016, 3:57, anglais

Walking to Save-On, Jean-Pierre Marchant, Canada, 2016, 4:00, pas de dialogue

We Are the Way We are Because Nature Will Allow It, Charlotte Clermont et Alain Lefebvre, Japon/Canada, 2016, 07:14, pas de dialogue

We r the World/Mold, Dawn George, Canada, 2016, 6:34, pas de dialogue, Video Pool

Your Cage is Ready, Kit Young, USA, 2017, 04:22, anglais

Zombie, Pt.1, Scott Fitzpatrick, Canada, 2017, 04:00, anglais


* nominated for a MUFF 2017 jury prize | nommé pour un prix du jury MUFF 2017


MUFF Jury 2017

Céline Bianchi

Céline Bianchi est une musicienne-rédactrice-journaliste-powermom, détentrice d’un Bac en production cinématographique de l’Université Concordia, fan finie du cinéma-qui-pousse-les-limites, montréalaise de souche franglo.  Elle aime la bouffe, les conversations philosophiques, l’été, son vélo tout blanc et les dry martini.

 Dyed-in-the-wool Franglo Montrealer musician-writer-journalist-powermom Céline Bianchi has a bachelor’s degree in Film Production from Concordia University and loves films-that-mess-with-established-boundaries.  She loves food, philosophical conversation, summer, her white bicycle and dry martinis.

Luc Otter

Cinéaste d’animation de renommée internationale, Luc Otter a écrit et réalisé près d’une dizaine de courts métrages et travaillé comme animateur au sein de nombreuses productions, notamment dans le domaine de la vidéo de musique. En 1996, son court métrage Petite sotte (1995) a été sélectionné au Festival de Cannes pour la compétition officielle, ainsi que dans une trentaine de festivals internationaux. La même année, il termine un autre court métrage, Bernols Famili, qui remporte de nombreux prix internationaux, dont celui du meilleur film d’animation au Worldwide Short Film Festival de Toronto. En 1998, Luc Otter réalise VHX/carrhot!, un court métrage en 3D acclamé par la critiques  qui a fait le tour du monde (Dont Hiroshima, Annecy). Rose & Violet, son film le plus récent, a bénéficié d’une sortie national dans les cinémas de France. Il enseigne également à l’université de Concordia dans la section « Cinéma d’Animation ».

 Internationally renowned animator Luc Otter has written and directed close to a dozen short films. His work has screened at a number of prestigious film festivals, including Cannes, Hiroshima and Annecy, earning him several prizes worldwide. He has also worked as an animator on a range of productions, primarily music videos, and currently teaches film animation at Concordia University.

Kim Simard

Proud mother of one, Kim Simard also dabbles in such pedagogical practices as: teaching young adults about the importance of experimental film and media, and developing ways in which to address sexual assault through on-line media. Although teaching at Dawson College is her privileged day job, Kim is also involved in such projects as: The Queer Media Database, has co-coordinated and programmed the HIV/AIDS film festival and screened her own work internationally.

Fière maman d’un enfant unique, Kim Simard est aussi pédagogue qui enseigne l’importance des films et médias expérimentaux au niveau collégial. Elle travaille à exposer les témoignages de la violence sexuelle à travers un projet inter-collégial sur le web. Même si elle ne prend pas son travail au Collège Dawson pour acquis, Kim s’implique dans plusieurs autres projets. Notamment : Le projet Base de données des médias queer canadiens et québécois et elle a déjà co-coordonné et programmé le festival du film sur le VIH,  VIHsion. Ses films ont aussi été programmés à l’international.

celebrating underground & experimental cinema